أن يُصبح الأقصى حاضرًا في وعي بنغلاديش — لا غائبًا ولا منسيًّا.
نُترجم القضيّة من خطابٍ موسميٍّ إلى علمٍ راسخ، ومن شعورٍ عابرٍ إلى مسؤوليّةٍ مؤسّسيّةٍ تنتقل من جيلٍ إلى جيل.
تقديم معرفةٍ موثَّقةٍ بأربع لغاتٍ عن فلسطين والقدس والمسجد الأقصى لأبناء بنغلاديش، عبر البحث والتعليم والمنشورات، بالتعاون مع هيئة علماء فلسطين والعلماء حول العالم.
أن نرى جيلًا بنغلاديشيًّا يعرف الأقصى كما يعرف بيته، يقرأ تاريخه بمصادره، ويُدافع عنه بعلمٍ لا بانفعال.
- 01
بناء مكتبةٍ رقميّةٍ بأربع لغاتٍ تجمع المصادر الأصيلة عن فلسطين والقدس.
- 02
تأهيل جيلٍ من الباحثين والمترجمين البنغاليّين المتخصّصين في الشأن الفلسطيني.
- 03
إقامة برامج علميّةٍ منتظمةٍ في الجامعات والمدارس والمساجد البنغاليّة الكبرى.
- 04
إصدار سلسلةٍ من المنشورات الأكاديميّة والعامّة عالية الجودة.
- 05
ربط بنغلاديش بشبكاتٍ علميّةٍ دوليّةٍ تخدم القضيّة الفلسطينيّة.
الأمانة العلميّة
لا نقتطف، ولا نُضخّم، ولا نُحرّف. ننقل النصّ كاملًا بسياقه.
الاستقلال
حياديّةٌ سياسيّةٌ تامّةٌ تجاه الأحزاب البنغاليّة، وانحيازٌ صريحٌ للحقّ في فلسطين.
البناء طويل المدى
نقيس عملنا بالعقود لا بالأسابيع.
